Sign in to follow this  
Followers 0

บทสัมภาษณ์ Matsui Rena & Tanaka Masahiro จากหนังสือ SPA!

7 posts in this topic

พอดีเจอ แปลมาให้อ่านกันเล่นๆ แปลแล้วไม่รู้จะเอาไปลงที่ไหนดี เลยเอามาแปะไว้ที่นี่
บทสัมภาษณ์นี้โชว์ความเป็นโอตะของเรนะได้เป็นอย่างดี ฮ่าๆๆๆๆ
 
เราขอแทนเรนะเป็น "ฮ" (เฮีย(ง)) และทานากะ เป็น "ท" นะครัช
 
----------------------------------------------------------------------------------
 
ฮ: ถ้าไม่ว่าอะไรฉันขอเริ่มถามเลยนะคะ ทานากะซังเนี่ยเป็นพิชเชอร์มาตลอดเลยหรือเปล่า
ท: ตอนเริ่มเล่นจนถึงช่วงม.ต้นผมมักจะอยู่ฝั่งรับ ที่ตำแหน่งแคทเชอร์ตลอด แต่พอเริ่มได้เป็นพิชเชอร์ตอนช่วงม.ปลาย ผมก็ไม่เปลี่ยนอีกเลย
ฮ: ถ้าดูตามเกมคร่าวๆ พิชเชอร์เนี่ยเป็นตำแหน่งเซ็นเตอร์ของเกมเลยใช่มั้ยคะ ได้ยินว่าเป็นศูนย์กลางของทีม ฉันก็เลยสงสัยว่าเวลาที่ได้ยืนอยู่ตรงนั้นรู้สึกยังไงบ้าง
ท: ในกีฬาเบสบอล เกมจะไม่เริ่มจนกว่าพิชเชอร์จะขว้างลูก เพราะงั้นพิชเชอร์จึงถือเป็นตัวคุมเกม และเมื่อถึงเวลาคับขันก็ต้องขว้างลูกให้แรงที่สุด ผมตั้งใจจะเรียกเสียงเชียร์ให้ได้ครับ
ฮ: เอ๋ ฟังดูน่าสนุกจัง
ท: แล้วมัตสึอิซัง มีอะไรที่ตั้งใจทำเป็นพิเศษรึเปล่าครับเวลาเต้น
ฮ: เวลาแสดงบนเวที ฉันพยายามจะไม่สนใจกล้องที่อยู่รอบๆค่ะ ฉันไม่อยากจะแสดงเพื่อให้กล้องถ่ายแต่อยากแสดงเพื่อให้คนดู เวลาที่กล้องถ่ายมาฉันตั้งใจที่จะสื่อสารกับคนดูให้ได้มากกว่าจะโชว์ใส่กล้องค่ะ ระหว่างร้องเพลงก็ด้วย ฉันพยายามจะเปล่งประกายตั้งแต่ต้นจนจบแบบว่าครบ "กระบวนท่า" อะไรประมาณนั้นน่ะค่ะ แต่ว่าก็ยากอยู่เหมือนกัน
ท: ผมคิดไม่ถึงเลยนะว่าจะมีคนพูดเรื่อง "กระบวนท่า" ตอนแสดงบนเวทีด้วย สุดยอดไปเลยนะ พวกเรานักเบสบอลก็เหมือนกันครับ เรามีแผนการเล่นแต่พอเล่นจริงๆมันกลับไม่เป็นอย่างที่คิด
 
- ถ้าให้มองกันตามตรง มัตสึอิ เรนะ เป็นคนยังไง?
ฮ: ฉันมีมุมมองแปลกๆเกี่ยวกับตัวเองทั้งส่วนที่เป็นไอดอลและไม่ได้เป็นค่ะ ให้มองดูตัวเองว่าเป็นยังไงเหรอ? มันคงเหมือนฉันเป็นบุคคลที่สามที่มองมาล่ะมั้ง ตัวฉันเองปกติจะนิ่งๆและคิดมากค่ะ แต่ตัวฉันที่เป็นไอดอลจะเป็นคนละแบบเลย จะเป็นแบบ "ลุยไปเลย ไม่ต้องสนอะไรทั้งนั้น" พอโตขึ้นฉันก็ค่อยๆจัดการกับมันจนตอนนี้ฉันคิดว่าฉันพบจุดบาลานซ์แล้วล่ะค่ะ
ท: เยี่ยมเลยนะครับ ผมก็อยากบาลานซ์ได้แบบนั้น ตัวผมเองมักจะพูดหรือทำโดยไม่คิดหน้าคิดหลัง แบบว่า "ฉันไม่น่าพูดแบบนั้นเลย" ไม่ก็ "ฉันทำแบบนั้นไปได้ไงเนี่ย" เพราะงั้นผมคิดว่าน่าจะมีคนไม่น้อยเลยที่ไม่ค่อยชอบผมเท่าไหร่ แต่นั่นก็เป็นส่วนนึงที่ทำให้ผมได้มายืนตรงนี้ แม้ผมจะไม่ชอบนิสัยนี้ก็ตาม
 
- ได้ข่าวว่าพวกคุณสองคนเป็นพวกคลั่งไคล้ไอดอลเหมือนกัน
ฮ: ฉันชอบทั้งอนิเมทั้งไอดอลค่ะ เรียกว่าทั้งโอตาคุทั้งบ้าเลยล่ะ แต่ว่าเมื่อไม่นานมานี้ฉันได้ยินว่าทานากะซังได้ไปคอนเสิร์ต Momoiro Clover Z ด้วย ฉันก็อดคิดไม่ได้ว่า "อ่าาา โชคดีจัง" ฉันอยากไปงานอีเว้นต์งานคอนเสิร์ตแทบทุกอย่างของไอดอลเลยค่ะ ฉันอิจฉาจริงๆ (หัวเราะ)
ท: สำหรับผมการไปดูคอนเสิร์ตหรือการแสดงสดของไอดอลถือเป็น แรงกระตุ้น มากกว่าการพักผ่อนนะ พวกเขาเป็นแรงบันดาลใจสำหรับผม การแสดงถูกออกแบบมาเพื่อเรียกเชียร์จากทุกคน ผมได้รับพลังมหาศาลเลย ประมาณว่า "เอาล่ะ อาทิตย์หน้าก็ทำให้เต็มที่"ด้วยเหตุนี้ เวลาถึงช่วงพักฤดูกาล ผมมักจะหาเวลาไปคอนเสิร์ต (หัวเราะ) ผมยังได้ไปดู SKE ด้วยตอนที่มีแข่งที่นาโกย่า
ฮ: อ๊ะ จริงด้วย ฉันก็ได้ยินมาว่าคุณไปดู ถ้าจำไม่ผิดเป็นสเตจเคงคิวเซย์ด้วยใช่มั้ยคะ
ท: ครับ ผมไปถึงนาโกย่าแล้วว่างทั้งวันเลยตัดสินใจไปดู มันเป็นสเตจเคงคิวเซย์เลยไม่ค่อยมีคนดังๆแต่ผมก็รู้จักบางคนอยู่เหมือนกัน แล้วก็สนุกมากที่ได้รู้จักเมมเบอร์ใหม่ๆ หลังจากนั้นที่คอนเสิร์ตของ SKE อีกที่นึง ผมพบว่าคนที่ดึงความสนใจตอนดูสเตจเคงคิวเซย์ได้นั้น  ไม่ใช่แค่ร้องเพลงเพราะแต่ยังเล่นเปียโนเก่งด้วย ผมชอบที่ได้ค้นพบสิ่งใหม่ๆเกี่ยวกับเมมเบอร์ในแต่ละครั้งที่ดูการแสดงครับ
ฮ: อ๊ะ นั่นต้องใช่อาซุม่า ริองจังแน่ๆ เป็นอีกคนที่ฉันแนะนำเลยค่ะ!
ท: ใช่ๆ ใช่เธอเลย เธอสุดยอดจริงๆ
ฮ: ว๊าา ดีใจจังที่รู้ว่าคุณก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน แล้วได้เช็คตารางการแสดงของ SKE บ่อยมั้ยคะ
ท:  ก็ดูจากโทรศัพท์ครับ แต่ไม่ค่อยได้ไปหรอกนะ
 
- ผู้เล่นยอดเยี่ยมของประเทศญี่ปุ่นผู้ซึ่งทำสถิติชนะ 24 นัดรวดและไม่แพ้เลยในฤดูกาลที่แล้ว ไปได้พลังมาจากไหน?
ท: จากไอดอลสิครับ (หัวเราะ) ภรรยาผมเป็นคนชักนำผมมาสู่โลกไอดอลและผมก็รักมัน ตอนแรกก็เริ่มจาก Morning Musume ครับ แล้วมัตสึอิซังล่ะ เป็นแฟนวงไหนวงแรกครับ?
ฮ: ฉันก็ตาม Morning Musume เหมือนกันค่ะ แต่ AKB48 เป็นวงแรกที่ฉันชอบ ฉันรัก AKB พอได้ยินว่าจะเปิดรับสมัครวงน้องสาวที่นาโกย่า ฉันก็คิดทันทีเลยว่า "อยากเป็นส่วนหนึ่งของวงนี้"
 
- ในเมื่อพวกคุณชอบไอดอล บอกหน่อยสิว่าปีนี้คุณเล็งวงไหนกันอยู่?
ฮ: ตอนนี้ฉันยกให้ Baby Raids ค่ะ ฉันเริ่มตามวงนี้เมื่อปีที่แล้ว เป้าหมายของพวกเธอคือไปให้ถึงบุโดกังภายใน 2 ปี ซึ่งตอนนี้ผ่านมาปีนึงแล้ว ถ้าปีนี้ทำไม่สำเร็จพวกเธออาจจะแยกวง (ย้ำว่าอาจจะ)
ดังนั้นฉันและแฟนๆทุกคนเลยสนับสนุนกันเต็มที่ แต่แน่นอนว่ายังมีวงอื่นอีกที่ฉันชอบและแทบจะทุกวงเป็นของฮาโรโปร (หัวเราะ) (คนแปล: ฮาโรโปรคือ Hello! Project)
อ๊ะ ขอโทษนะคะ ฉันไม่ได้ตั้งใจคิโม่ยนะ (คนแปล: เธอก็คิโม่ยเป็นปกติอยู่แล้วนี่ เรนะ)
ท: ไม่เลยครับ ความกระตือรือร้นไม่ใช่สิ่งที่น่าอายสักหน่อย (คนแปล: ถูกของลุง)
ฮ: งั้น ถ้าดูเฉพาะฮาโรโปร ฉันว่าวง Juice=Juice น่ารักมากเลยล่ะ ฉันยังชอบตาม Morning Musume ด้วย
พวกเธอชอบลองทำอะไรแปลกใหม่ มันน่าสนุกมากๆเลย
ท: ถ้าผมจำไม่ผิด คุณเชียร์ Juice=Juice ผ่านทวิตเตอร์ด้วยนี่ ใช่มั้ย ผมเองก็มีโอกาสไปดูไลฟ์ของ Morning Musume แล้วก็ประทับใจมาก ผมตามพวกเธอทุกฝีก้าวเลยครับ 
 
- จนถึงตอนนี้เรายังไม่ได้คุยถึง SKE เลย งั้นขอถามทานากะซัง ถ้าให้คุณจัดอันดับวงไอดอลที่ชอบ เอาจริงๆนะ SKE อยู่ที่เท่าไหร่
ท: เอาจริงๆเหรอครับ
ฮ: เชิญเลยค่า ฉันไม่ว่าอะไรหรอก จริงๆนะ (มองสีหน้าทานากะแล้วหัวเราะ)
(หัวเราะทั้งคู่)
ท: (หันไปหาคนสัมภาษณ์แล้วแอบชูสองนิ้ว)
ฮ: อ๊ะ SKE เป็นที่สองเหรอคะ คุณแอบแต่ฉันเห็นนะว่าเป็นสอง (หัวเราะ) แต่ก็ดีใจนะ อันดับดีมาก เริ่มทำให้อยากรู้แล้วว่าวงไหนเป็นที่หนึ่ง
(มองหน้าทานากะ) วง-ไหน-เป็น-ที่หนึ่ง-คะ?
ท: (ฮาแตก ทนมองหน้าเฮียไม่ได้)
ฮ: งั้นฉันเดาดีกว่ามั้ยคะ
ท: เอาเลยครับ เดามาเลย
ฮ: งั้น ขอคำใบ้ด้วยค่ะ (หัวเราะ) (คนแปล: เฉลยคือ Momoiro Clover Z)
 
- ขอถามทานากะซังว่า เคยคิดจะลองเต้นเพลง SKE ดูบ้างมั้ย?
ท: ไม่มีทางอ่ะ นี่ผมโดนแกล้งอยู่ใช่มั้ยเนี่ย (หัวเราะ)
ฮ: คุณรู้มั้ย ท่าเต้นซิงเกิ้ลล่าสุดของเราเพลง Sansei Kawaii จำง่ายสุดๆไปเลยนะ (คนแปล: หราาา)
ท: ขอบคุณนะครับแต่ไม่ดีกว่า (หัวเราะ)
 
- ก่อนจบการสัมภาษณ์ ทานากะซังกล่าวความรู้สึกที่จะได้ไปอเมริกาให้พวกเราได้ฟังหน่อย
ท: ผมอยากใช้โอกาสนี้เพื่อเติบโตขึ้นไปอีกในฐานะนักเบสบอลครับ มันเป็นเป้าหมายตั้งแต่แรกเริ่มที่ผมตั้งให้กับตัวเองทุกปี แน่นอนว่าแรงกระตุ้นและพลังงานที่ผมได้รับมาจากทั้งเบสบอลและคอนเสิร์ต ดังนั้นผมจะเต็มที่ที่อเมริกาครับ
ฮ: เอ่อ ขอโทษนะคะ แต่ถ้าไม่ว่าอะไรฉันมีคำถามอยากถามเป็นคำถามสุดท้าย มันอาจจะแปลกหน่อยนะคะ คือคุณหนักเท่าไหร่เหรอ? (คนแปล: ถามอะไรของเฮียคร๊ะเนี่ย ฮา)
ท: ไม่เป็นไรครับ ถามได้ (หัวเราะ) ผมหนัก 97 กก. สูง 188 ซม.
ฮ: ทานากะซังตัวใหญ่มาก ฉันเลยนั่งคิดมาตลอดตั้งแต่เริ่มสัมภาษณ์ว่าจะเกิน 100 กก.หรือเปล่า (หัวเราะ)
ท: ผมพยายามไม่ให้เกินนะ แม้จะใกล้เคียงแต่ก็ไม่อยากให้เกิน (หัวเราะ)
 
- มีอะไรที่ทานากะซังอยากถามมัตสึอิซังบ้างมั้ย
ท: แค่ได้มาคุยกันวันนี้ ผมก็พอใจแล้วล่ะครับ สนุกจริงๆครับ
 
-------------------------------------------------------------------------------------------------
 
แปลโดยเราเอง ถ้าจะเอาไปแจกที่ไหนรบกวนใส่เครดิตนะฮับ
source จาก sakaeandfrog.tumblr.com
ซึงคุ likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

เยี่ยมมากครับ เพิ่งรู้ว่าเฮียก็ตามมอร์นิ่ง แล้วก็ H!P 

ไม่ได้ค่อยได้อ่านกระทู้แบบนี้เลย ขอบคุณสำหรับการแปลครับ

ถ้าจะแปลอีกเป็นกำลังใจให้ครับ

Share this post


Link to post
Share on other sites

ขอบคุณค่ะ กะว่าจะหามาแปลเรื่อยๆ (ถ้าว่าง) ยังไงก็ติดตามได้

 

ขอเพิ่มเติมนิดนึงนะ:

 

ทานากะ มาซาฮิโระ เป็นนักเบสบอลผู้คลั่งไคล้ไอดอล กำลังจะได้ไปเล่นให้กับ NY yankees ที่อเมริกาในฤดูกาลหน้า โอชิใน SKE ก็คือเรนะ
เค้าเลยเชิญมาสัมภาษณ์ด้วยกัน
ซึงคุ likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

ว่าจะอ่านแต่ก็ลืมไปเลย เจอคนใจดีแปลไทยแล้วไม่ต้องไปอ่านอิ้ง
ขอบคุณค่ะ

Share this post


Link to post
Share on other sites

เฮียยยยยยยยยยยยยยยยย

:dookdik_001_mushroom:  :dookdik_001_mushroom:  :dookdik_001_mushroom:  :dookdik_001_mushroom:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0