Sign in to follow this  
Followers 0

[Thai.Ver] Ske48 - Sore Wo Seishun To Yobu Hi ( คือวัยเยาว์ )

3 posts in this topic

สวัสดีชาว 48 ทุกท่านค่ะ

ไม่แน่ใจว่าเราเอาลงถูกฟอรั่มหรือเปล่านะคะ >>>>> คิดๆดูแล้วน่าจะอยู่ในหมวด fan art มากกว่าแฮะ แต่ไม่ทันละ 555+

อันนี้เป็นเพลง จบการศึกษาของสมาชิก SKE48 ทั้ง 9 คน

Sore Wo Seishun To Yobu Hi ( คือวัยเยาว์ ) นั้นเอง

เราเขียนเนื้อเพลงทั้งหมดเป็นภาษาไทยพร้อมทั้งอัดเป็นเพลงตัวอย่างมา

 

เนื้อหาคำแปลเพลงทั้งหมดอ้างอิงจาก 

EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.comต้องขอขอบคุณมา ณ โอกาสนี้ด้วยค่ะ

เสียงเราไม่ได้้ีดีหรอกนะคะ เนื้อเพลงก็เขียนสุดความสามารถแล้ว ถ้าไม่ถูกใจหรือขัดใจตรงไหนก็ต้องขอโทษด้วยค่ะ

 

https://soundcloud.com/choyu999/sore-wo-seishun-to-yobu-hi

 

อันนี้เป็นตัวอย่างที่เราอัดเองค่ะ

 

それを青春と呼ぶ日

คือวัยเยาว์ )

Sore Wo Seishun To Yobu Hi

SKE48  11th Single

Type C : 旅立ち卒業

คุวาบาระ มิซึกิ, ทาคาดะ ชิโอริ,

ฮิรามัตสึ คานาโกะ, ยางามิ คุมิ,

โอกิโสะ ชิโอริ, อาคาเอดะ ริรินะ,

อุเอโนะ คาสุมิ,ฮาระ มินามิ,โคบายาชิ เอมิริ

 

 

 

誰もいない劇場(シアター)

Daremo inai SHIATAA

โรงละคร อันไร้ซึ่งผู้คน

ในโรงละครที่ไม่มีใคร

灯りの消えた狭いステージ

Akari no kieta semai SUTEEJI 

เวทีแคบๆ ที่แสงไฟได้ถูกดับลงไปแล้ว

แสงสุดท้ายนั้นถูกปิดลง เหลือเพียงเงาดำบนเวที

客席の真ん中で 

Kyakuseki no mannaka de 

จากในใจกลางของแถวที่นั่งสำหรับคนดู

จากใจกลางของแถวที่นั่งชม

私は別れを告げる

watashi wa wakare wo tsugeru 

ฉันเอื้อนเอ่ยถ้อยคำอำลาออกมา

ฉันได้พูดกล่าวคำอำลา ทำลายความเงียบงัน

 

 

 

 

同じ(おんなじ)夢を目指して 
Onnaji yume wo mezashite

ร่วมร้องและเต้น กับเพื่อนร่วมทีม

เราต่างร่วมร้องเต้นรำกันมาสักเท่าไร

仲間と歌い踊り続けた

Nakama to utai odori tsudzuketa 

ที่มีความฝันเดียวกันเรื่อยมา

ไล่ตามความฝันเดียวกัน คอยช่วยดูแล คอยประคอง

あの日の汗や

Ano hi no ase ya

หยาดเหงื่อในวันนั้น

หยาดเหงื่อที่ไหลรินลงกับ

ひたむきさを

Hitamukisa wo

กับความตั้งใจอันแรงกล้า

ความตั้งใจ ในวันนั้น

思うだけで胸が締め付けられる

Omou dake de mune ga shimetsukerareru

เพียงแค่คิดถึงมัน หัวใจก็พลันเต้นแรงขึ้นได้

เพียงแค่คิดถึงมันขึ้นมา หัวใจของฉันก็เต้นแรงทุกครั้ง

 

 

 

 

ありがとう
Arigatou 

ขอบคุณนะ

ขอบคุณจริงๆ

過ぎ去った日々よ

Sugisatta hibi yo

ทุกคืนและวันที่เคยล่วงผ่าน

ทุกคืนและวันที่ได้เคยผ่านพ้น

私のすべて

Watashi no subete

ทั้งหมดทุกสิ่งของฉัน

ทุกๆสิ่งของฉันเอง

振り向けば

Furimukeba

มื่อได้หันมองย้อนกลับไป

เมื่อหันมองกลับมา

つらかったことさえ

Tsurakatta koto sae

แม้แต่ความยากลำบากทั้งหลาย

ไม่ว่าจะเป็นปัญหาที่เคยพบ

輝いてる

Kagayai teru

ก็ยังส่องประกายงดงามจับตา

ก็ยังช่างแสนงดงาม

 

 

大切なその記憶を

Taisetsuna sono kioku wo

ภาพความทรงจำอันแสนล้ำค่าเหล่านั้น

ภาพนั้นฉันยังคง เก็บเป็นความทรงจำที่

ずっと この胸に抱いて

Zutto kono mune ni daite

จะโอบกอดมันเอาไว้ อยู่ในหัวใจตลอดเวลา

จะกอดไว้ ในหัวใจของฉันเสมอ

何も後悔ない足跡

Nani mo koukai nai ashiato

เป็นการเดินทางที่ไม่มีอะไรให้ต้องนึกเสียใจในภายหลัง

เป็นการเดินทาง ที่ตัวฉันจะไม่นึกเสียใจสักครั้ง

 

それを青春と呼ぶ日が来た

Sore wo seishun to yobu hi ga kita

ในที่สุด วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า " วัยเยาว์ ก็มาถึง

วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า วัยเยาว์ ก็ได้มาถึง

 

 

 

 

客席から見えた 
Kyakuseki kara mieta

เมื่อมองมาจากที่นั่งของคนดู

หากมองตัวฉันในสายตาเธอ

私は頑張っていたのかな?

Watashi wa ganbatte ita no ka na? 

จะรู้สึกได้ว่าฉันกำลังพยายามอยู่หรือเปล่านะ?

เธอจะรู้ได้หรือเปล่าว่าฉันพยายามมากเท่าไร

ステージのその姿 

SUTEEJI no sono sugata

ภาพลักษณ์ของฉันในเวลาที่อยู่บนเวทีนั้น

ภาพลักษณ์ของฉันที่บนเวที

誰かに誉めて欲しかった

Dareka ni homete hoshikatta 

ก็ปรารถนาที่จะให้มันได้รับคำชมจากใครซักคน

อยากจะให้ใครกล่าวคำชม ให้ตัวฉันได้ยิน

 

 

 

 

自分の道が見えずに
Jibun no michi ga miezu ni

เพราะไม่อาจมองเห็นเส้นทางที่เป็นของตัวเองได้เลยซักนิด

เพราะไม่อาจเห็นเส้นทางที่ ฉันนั้นควรเดิน

何度も辞めようと思ったけど

Nando mo yameyou to omottakedo

ทำให้เคยคิดที่จะถอดใจล้มเลิกไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หน

ทำให้เคยคิดจะถอดใจ ไปไม่รู้สักกี่ครา

他のメンバーの頑張りを見て

Hoka no MENBAA no ganbari wo mite

ทว่าเมื่อได้มองเห็นความพยายามของเพื่อนร่วมทีมคนอื่นๆ

แต่เมื่อได้เห็นทุกคนที่พยายามกันมากมาย

自分に足りないもの気づかされた

Jibun ni tarinaimono kidzukasareta

ฉันเองจึงได้รู้สึก ว่าตัวเองนั้นยังมีสิ่งที่ขาดหายไปอยู่

ฉันจึงได้รู้สึกขึ้นมา ว่าตนเองนั้นยังขาดอะไรไป

 

 

 

 

ありがとう
Arigatou

ขอบคุณนะ

ขอบคุณจริงๆ

新しい道よ 

Atarashii michi yo

ส้นทางสายใหม่

เส้นทางที่นำพาฉันเดินต่อไป

私の未来

Watashi no mirai

อนาคตของฉัน

อนาคตที่ทอดยาว

どこまでも 

Doko made mo

ไม่ว่าจะเป็น ณ ที่ใด

ไม่ว่าจะแห่งใด

太陽がその先を 

Taiyou ga sono saki wo

ดวงตะวันก็จะทอแสงสีทอง

ดวงตะวันนั้นจะยังคงสาดแสง

照らしている

Terashite iru

คอยส่องสว่างนำทางไป

คอยนำพาให้ก้าวเดิน

 

 

ゆっくりと目を閉じれば 

Yukkuri to me wo tojireba

หากว่าค่อยๆหลับตาลงแล้วล่ะก็

หากฉันได้หลับตา และคำนึงถึงช่วงเวลาเหล่านั้น

きっと 思い出すでしょう

Kitto omoidasu deshou

มั่นใจว่าจะต้องจดจำได้อย่างแน่นอน

เราจะไม่ลืมกันใช่ไหม

いつか帰って来るこの場所を

Itsuka kaettekuru kono basho wo 

ถึงสถานที่แห่งนี้ ที่จะต้องหวนกลับมาอีกครั้งในซักวันหนึ่ง

ถึงที่แห่งนั้นที่สักวันเราจะได้ย้อนคืนกลับมา

それを青春と呼ぶ日が来た

Sore wo seishun to yobu hi ga kita

ในที่สุด วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า " วัยเยาว์ ก็มาถึง

วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า วันเยาว์ ก็ได้มาถึง

 

 

 

 

ありがとう 
Arigatou

ขอบคุณนะ

ขอบคุณจริงๆ

多くの仲間よ 

Ooku no nakama yo

เหล่าเพื่อนผองมากมาย

เหล่าเพื่อนพ้องที่คอยยืนอยู่ข้างกัน

見守る人よ

Mimamoru hito yo

และผู้คนที่คอยเฝ้าดูแลฉันมาตลอด

ผู้ที่เคยปกป้องมา

なぜだろう

Nazedarou

แล้วทำไมกันล่ะ

แต่แล้วทำไมกัน

この頬を濡らすのは 

Kono hoho wo nurasu no wa

สองแก้มนี้จึงเปียกชุ่มไป(ด้วยน้ำตา)

สองแก้มฉันมันช่างแสนจะเปียกปอน (ด้วยน้ำตา)

寂しいから

Sabishiikara

ก็คงเพราะรู้สึกได้ถึงความอ้างว้าง

คงเพราะเหงาและเดียวดาย

 

ゆっくりと上を向いて

Yukkuri to ue wo muite

ดังนั้น จึงค่อยๆเงยหน้าขึ้น

เพราะงั้นฉันจะเงย มองไปที่บนฟากฟ้า

涙 我慢して笑う

Namida gaman shite warau

ฝืนกลั้นน้ำตาเอาไว้แล้วแย้มยิ้มออกมา

กลั้นสายน้ำ ที่จะไหลออกมาแล้ว ยิ้ม

もっと素敵になって会おうね

Motto suteki ni natte aou ne

เมื่อฉันกลายเป็นคนที่ดีขึ้นกว่าในตอนนี้ แล้วเรามาพบกันใหม่นะ

เมื่อฉันได้กลายเป็นคนที่ดีกว่านี้แล้วค่อย เจอกัน

それを青春と呼ぶ日が来た

Sore wo seishun to yobu hi ga kita

ในที่สุด วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า " วัยเยาว์ ก็มาถึง

วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่า วัยเยาว์ ก็ได้มาถึง

ตัวสีดำเป็นเนื้อที่เราแต่งค่ะ

ส่วนที่เห็นตัวสีๆทำมางามๆนี้ ของทั่น EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)ค่ะ

 

นำไปร้องหรือเอาไปทำอะไรก็ได้ตามสบายค่ะ

แต่โพสบอกหน่อยก็ดีค่ะ ถือว่าเป็นกำลังใจให้คนทำ 555+

 

ปล.คิดถึงทั้ง 9 คนมากนะ ถึงเสียงจะเพี้ยน เนื้อร้องจะแปล่งๆ

แต่อยากจะถือว่าเพลงนี้จะเป็นเครื่องเตือนใจ ให้เรานึกถึงพวกเธอเสมอ
ขอบคุณมากๆ สำหรับที่ทำงานหนักมาโดยตลอด 
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหนเราจะไม่ลืมพวกเธอเลยนะ

 

ถึงมันจะเพียงวัยเยาว์ที่ผ่านเลยมาแล้ว แต่มันจะเป็นความทรงจำที่ล้ำค่าที่สุดตลอดไป

[attachment=993:ZxSBg.jpg]

mikanaimika likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

ยอดเลย  เราชอบท่อนข้างล่างที่คุณ minorinj ร้อง   

 

"ไม่ว่าจะเป็นปัญหาที่เคยพบ

ก็ยังช่างแสนงดงาม

ภาพนั้นฉันยังคง เก็บเป็นความทรงจำที่

จะกอดไว้ ในหัวใจของฉันเสมอ

เป็นการเดินทาง ที่ตัวฉันจะไม่นึกเสียใจสักครั้ง

วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่าวัยเยาว์ก็ได้มาถึง"

 

คือฟังแล้วได้อารมณ์  

จริงๆแค่อ่านเนื้อที่แต่งใหม่ให้เข้ากับทำนอง  ก็รู้สึกได้ถึงความรักและคิดถึงที่คุณมีต่อทั้ง 9 คนแล้ว

ขอบคุณมากค่ะที่ร้องให้ฟัง  สู้ต่อไป minorinj!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

ยอดเลย  เราชอบท่อนข้างล่างที่คุณ minorinj ร้อง   

 

"ไม่ว่าจะเป็นปัญหาที่เคยพบ

ก็ยังช่างแสนงดงาม

ภาพนั้นฉันยังคง เก็บเป็นความทรงจำที่

จะกอดไว้ ในหัวใจของฉันเสมอ

เป็นการเดินทาง ที่ตัวฉันจะไม่นึกเสียใจสักครั้ง

วันที่ต้องเรียกสิ่งเหล่านั้นว่าวัยเยาว์ก็ได้มาถึง"

 

คือฟังแล้วได้อารมณ์  

จริงๆแค่อ่านเนื้อที่แต่งใหม่ให้เข้ากับทำนอง  ก็รู้สึกได้ถึงความรักและคิดถึงที่คุณมีต่อทั้ง 9 คนแล้ว

ขอบคุณมากค่ะที่ร้องให้ฟัง  สู้ต่อไป minorinj!!

ขอบคุณที่มาช่วยเม้นเป็นกำลังใจค่ะ

 

ตัวเองเป็นคนเสียงต่ำมากค่ะ เพลงนี้เสียงสูงขึ้นเรื่อยๆตามวรรค

พูดตามตรงร้องไป ร้องมาเจ็บคอโคตรๆ 55+

 

จะพยายามปรับปรุงให้ดียิ่งๆขึ้นไปค่ะ ^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0